ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die massen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die massen-, *die massen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา die massen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *die massen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
die Massenthe mob [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hal, how goes the exodus?- Oh je! Hal, wie läuft die Massenflucht? Exodus (2014)
'We are the green shoots that grow between the cracks, 'the grass that grows over the mass graves.Wir sind die grünen Triebe, die zwischen den Rissen wachsen, das Gras, das über die Massengräber wächst. In the Forest of the Night (2014)
All the noise, the crowds. The mechs.Der ganze Lärm, die Massen. The Eye (2014)
Mass production of the drug is already underway.Die Massenproduktion des Medikaments wurde bereits in die Wege geleitet. Equals (2015)
"If you can keep your head when all about you are losing theirs...Wenn du den Kopf bewahrst, ob rings die Massen ihn auch verlier'n... Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
Mass extinction is a regular feature of our planet's history.Die Massenausrottung ist ein regelmäßiges Phänomen der Geschichte unseres Planeten. The Keys (2015)
The problem is the number of complaints against your unit.Das sind die Massen von Anzeigen gegen Ihre Einheit. The Squad (2015)
The mass hysteria over communism in the 1950s.Aber es geht um die Massenhysterie vor dem Kommunismus 1950. Spellcaster (2015)
Spaniards who fled to France at the end of the civil war.Die Masseneinwanderung der Spanier nach Frankreich damals. Meurtres à Collioure (2015)
Now, whatever it is you think you're doin', freeing' the world, freeing' the masses.Was immer ihr da vorhabt, die Welt befreien, die Massen befreien. eps1.3_da3m0ns.mp4 (2015)
If Your Highness is referring to the three or four ounces of cocaine on her vanity, the marijuana on her coffee table, or the excessive abundance of MDMA, my job is to protect you and secure your ability to pass safely to and from the palace, Wenn Eure Hoheit auf die 100 g Kokain auf ihrem Schminktisch anspielt, das Marihuana auf dem Couchtisch oder die Massen an MDMA: Meine Aufgabe ist es, Sie zu schützen. Dafür zu sorgen, dass Sie sicher rein- und rauskommen. Welcome Is Fashion and Ceremony (2015)
Okay, Willie, we're looking for an act that will really bring the crowds.Willie, wir suchen nach einem Act, der die Massen anzieht. Verzücke mich! The Phantom of Club Moist (2015)
The masses do.Die Massen machen das. Arioch Cain (No. 50) (2015)
Just take a couple pints of my blood to satisfy the masses and let me slip out the back door if we ever get the hell where we're going.Nimm einfach ein paar Liter von meinem Blut, um die Massen zu beruhigen, und lass mich durch die Hintertür verschwinden, wenn wir jemals da ankommen, wo wir hinwollen. Day One (2015)
People starve, the masses are enslaved, and Caesar answers with, less bread and more circuses.Die Leute verhungern, die Massen werden versklavt, und Cäsars Antwort lautet: weniger Brot und mehr Zirkusse. Ben-Hur (2016)
Mass production is where it's at.Die Massenproduktion bringt das wahre Geld. Take It Personal (2016)
Okay. We got good results on a coagulant, but formulating it is one thing. Producing it's another.Wir konnten bei Experimenten ein Präparat herstellen, das reaktionsfähig ist, aber die Massenproduktion fängt erst an. Shin Godzilla (2016)
Despite the disclaimers, flurries of police activity around the troubled facilityTrotz des Dementis feuern die Massen an Polizisten um das Gebäude Wrath of the Villains: Transference (2016)
This morning we'll see the beginning of an extraordinary case in which question the evidence for the mass killing of Jewish people at Auschwitz during the Second World War.Heute morgen sehen wir den Anfang Von einem außergewöhnlichen Fall, in dem die Beweise für die Massenmörderung des jüdischen Volkes Denial (2016)
Now please, if you go now, you can slip in with the crowds arriving for tomorrow's conclave.Nun bitte, wenn ihr jetzt geht, könnt ihr durch die Massen, die für das morgige Konklave kommen, entschlüpfen. Stealing Fire (2016)
Well, folks come down here and spoil it, huh?Sonst strömen die Massen hierher und versauen es allen. Well (2016)
The world only knows you after the press agents and publicists and image consultants... have neatly packaged you for the masses.Die Welt kennt euch nur, nachdem die Presseagenten, PR-Leute und Imageberater euch für die Massen präpariert haben. Be All My Sins Remembered (2016)
We needed to add a few ingredients for mass production.Wir mussten für die Massenproduktion ein paar Zutaten hinzufügen. The Anchor (2016)
The masses.Die Massen. Chapter 48 (2016)
The crowds were buying a sense of anonymity that would allow the unsub to move around freely.Die Massen gaben ein Gefühl der Anonymität, das es dem Täter erlaubte, sich absolut frei zu bewegen. El Toro Bravo (2016)
The public is hoarding cash.Die Massen horten ihr Geld. eps2.0_unm4sk-pt2.tc (2016)
Yeah. I hurried the mass spec, per your request.Ich habe die Massenspektrometeranalyse beschleunigt, ganz wie Sie wollten. All In (2016)
Nevertheless, the work appeals to the masses and to the individual.Nichtsdestotrotz spricht seine Arbeit die Massen und das Individuum an. eps2.3_logic-b0mb.hc (2016)
Perhaps some entertainment for the masses.Vielleicht etwas Entertainment für die Massen. Skeezy. Election Day (2016)
He does draw a crowd, that Monroe.Er zieht die Massen an, dieser Monroe. Pilot (2016)
So just, like, as... as you really grow, like, how do you... how do you maintain, like, the quality of everything, you know, as you're doing this in the... for the masses?Wenn man so wächst, wie erhält man dann die Qualität, wenn man es für die Massen produziert? Hop Dreams (2016)
Well, it'll get a crowd.Das lockt die Massen an. Opera, Arts and Donuts (2016)
Communal graves, deportations, tortures, all forgotten...Vergessen die Massengräber, Deportationen, Folter, Plünderungen. Weiß wie Schnee. Monsieur Paul (2016)
- The mass execution of endangered wolves?- Die Massenhinrichtung von gefährdeten Wölfen? The Judas Wolf (2016)
Crowds have already started to gather for one of the most highly anticipated murder trials in recent memory, with opening arguments scheduled to begin in a few short hours.Die Massen haben sich bereits gesammelt für den mit Spannung erwarteten Prozess. Die Eröffnungsplädoyers sind in den kommenden Stunden angesetzt. The Crown v Atwood (2016)
And once he does that, we can begin mass production.Sobald er das tut, kann die Massenproduktion beginnen. Felling Tree with Roots (2017)
Cleander knows the masses are a powerful force in the Empire. and he can solidify their dependence, and gain their favor, by threatening their food supply.Cleander weiß, dass die Massen im Reich große Bedeutung haben, und er kann ihre Abhängigkeit erhöhen und ihre Gunst erwerben, indem er ihre Nahrungsversorgung steuert. Rome Is Burning (2016)
So, ambitious Roman politicians had begun to recognize that a way to entrench power was to provide the mass of common citizens in the city with a bread dole.Ehrgeizige römische Politiker erkannten die Möglichkeit, ihre Macht zu festigen, indem sie die Massen in der Stadt mit Brotteig versorgten. Rome Is Burning (2016)
But before he can act, the masses begin to blame the royal palace and voice their frustrations on the city walls.Doch bevor er handeln kann, geben die Massen dem Palast die Schuld und schreiben ihren Ärger an die Stadtmauern. Rome Is Burning (2016)
Liz offers a big payout to mass-produce his vehicle.Liz bietet viel Geld für die Massenproduktion. Scam Artists (2016)
Besides, this is... this is art, not fodder for the masses.Außerdem, das... das ist Kunst, kein Futter für die Massen. Welcome to Pixie Swallow (2017)
I'm not writing it for the masses.Ich schreibe nicht für die Massen. This Is One of Those Moments (2017)
I'm starting to think we've been mass media brain-fucked.Die Massenmedien haben uns das Gehirn gewaschen. Cat in the Box (2017)
So, you don't even go to the parties to see the masses that you're medicating?Sie gehen nicht mal auf die Partys, um die Massen zu sehen, die Sie medizinisch behandeln? Homebodies (2017)
Power to make multitudes run squealing in terror at the touch of my little invisible finger.Macht, die Massen in Schrecken fliehen zu lassen, wenn ich mit meinem unsichtbaren Finger schnippe. The Invisible Man (1933)
Must I smile for the masses, Chancellor?Muss ich für die Massen lächeln, Kanzler? Queen Christina (1933)
Rich people need someone to keep away the crowds.Reiche brauchen einen, der die Massen abhält. Mr. Deeds Goes to Town (1936)
The masses are easily manipulated.-Die Massen sind leicht zu manipulieren. Changing of the Guard (2017)
The city can no longer shelter the masses of monks and pilgrims.Die Stadt kann die Massen der Mönche und Pilger nicht mehr bergen. Geheimnis Tibet (1943)
There's no help for a cop who doesn't believe he's protecting the masses.Ein Cop darf nicht vergessen, dass er die Massen beschützt. Stray Dog (1949)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
die Massenthe mob [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top